# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2003 Alexandros Vellis # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Alexandros Vellis , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldapquery 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-19 17:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 19:30+0300\n" "Last-Translator: Alexandros Vellis \n" "Language-Team: greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" msgid "Educational Units" msgstr "Εκπαιδευτικές Μονάδες" msgid "Administration Units" msgstr "Διοικητικές Μονάδες" msgid "Organizational Units" msgstr "Οργανωτικές Μονάδες" msgid "Any" msgstr "Ο,τιδήποτε" msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" msgid "Is" msgstr "Είναι" msgid "No records found" msgstr "Δε βρέθηκαν εγγραφές" msgid "Add Share" msgstr "Πρόσθεση Κοινού Φακέλου" msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" msgid "You have to define at least one search term." msgstr "Πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον έναν όρο αναζήτησης." msgid "(All)" msgstr "(Όλα)" msgid "Directory Service" msgstr "Υπηρεσία Καταλόγου" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" msgid "Search For" msgstr "Αναζήτηση για" msgid "Criteria" msgstr "Κριτήρια" msgid "and" msgstr "και" msgid "l" msgstr "λ" msgid "Less..." msgstr "Λιγότερα..." msgid "m" msgstr "π" msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." msgid "Restrict:" msgstr "Περιόρισε στα:" msgid "Sort By:" msgstr "Ταξινόμηση με:" msgid "Clear" msgstr "Επαναφορά" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης" msgid "Search restricted to the following organizational units:" msgstr "Η αναζήτηση περιορίστηκε στις ακόλουθες οργανωτικές μονάδες:" msgid "No entries found." msgstr "Δε βρέθηκαν εγγραφές." msgid "Warning: Too many results were found, a partial list follows." msgstr "Προσοχή: Βρέθηκαν πολλά αποτελέσματα, ακολουθεί ένα μέρος τους." msgid "You may redefine your search to get more specific results." msgstr "" "Μπορείτε να ξαναορίσετε την αναζήτησή σας για να πάρετε πιο συγκεκριμένα " "αποτελέσματα." msgid "Options" msgstr "Επιλογές" msgid "Type of Output" msgstr "Μορφή Αποτελεσμάτων" msgid "One Table" msgstr "Ένας Πίνακας" msgid "" "Display results as one big table with one row per record found and each " "selected attribute as a separate column." msgstr "" "Δείξε τα αποτελέσματα ως έναν μεγάλο πίνακα, με μία γραμμή του πίνακα για " "κάθε εγγραφή που θα βρεθεί και το κάθε πεδίο ως ξεχωριστή στήλη." msgid "Multiple Table" msgstr "Πολλοί Πίνακες" msgid "" "One table per record found with 2 columns for each table. One colunn " "contains attribute names and the 2nd column shows values for each " "attribute. This format is best if you have many attributes selected or if " "the values for some of the attributes you have selected can be very long " "with no spaces." msgstr "" "Ένας πίνακας για κάθε εγγραφή που θα βρεθεί, με δύο στήλες για κάθε " "πίνακα. Η μία στήλη θα περιέχει τα ονόματα των πεδίων και η δεύτερη " "στήλη τις τιμές. Αυτή η μορφή είναι καλύτερη αν επιθυμείτε να δείτε πολλά " "πεδία ή αν οι τιμές για μερικά από τα πεδία είναι αρκετά μεγάλες, " "χωρίς κενά." msgid "Fields to display" msgstr "Πεδία που θα εμφανιστούν" msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" msgid "Directory Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Καταλόγου" msgid "Customize the output of the Directory Services page." msgstr "Ορισμός της μορφής των αποτελεσμάτων της Υπηρεσίας Καταλόγου." msgid "Directory preferences saved" msgstr "Οι προτιμήσεις για την Υπηρεσία Καταλόγου αποθηκεύθηκαν" msgid "Organizational Unit Information" msgstr "Πληροφορίες Οργανωτικής Μονάδας" msgid "Faculty" msgstr "Σχολή" msgid "Student" msgstr "Φοιτητής" msgid "Staff" msgstr "Προσωπικό" msgid "Alum" msgstr "Απόφοιτος" msgid "Member" msgstr "Μέλος" msgid "Affiliate" msgstr "Συνεργάτης" msgid "Employee" msgstr "Υπάλληλος" msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" msgid "Organizational Unit" msgstr "Οργανωτική Μονάδα" msgid "Affiliation" msgstr "Σχέση" msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο" msgid "Principal Name" msgstr "Πρωταρχικό Όνομα" msgid "Entitlement" msgstr "Τίτλος" msgid "Home Page" msgstr "Ιστοσελίδα" msgid "Identification Policy" msgstr "Πολιτική Διαπίστευσης" msgid "Legal Name" msgstr "Νομικό Όνομα" msgid "Superior Unit" msgstr "Ανώτερη Μονάδα" msgid "White Pages" msgstr "Ευρετήριο" msgid "Name" msgstr "Όνομα" msgid "Department" msgstr "Τμήμα" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" msgid "Email Address" msgstr "Διεύθυνση Email" msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" msgid "Home Phone" msgstr "Τηλέφωνο Οικίας" msgid "Fax" msgstr "Τηλεομοιότυπο (Fax)" msgid "State" msgstr "Πολιτεία" msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" msgid "Home Address" msgstr "Διεύθυνση Οικίας" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Structural Type" msgstr "Τύπος Δομικής Μονάδας"